Moram da izaðem veèeras, a pretpostavljam da nema ništa za veèeru.
Vou sair hoje à noite. Acho que não há nada para o jantar.
Ovaj grad, a pretpostavljam i ceo svet, vam duguje zahvalnost.
Esta cidade e o mundo inteiro têm de lhe agradecer. Obrigado.
A pretpostavljam i sve drugo je kako bi trebalo da bude.
E eu presumo que todo o resto é como deveria ser.
Apsolutno neæu da ti se izvinjavam, a pretpostavljam da su "kolaèi s pirinèem" crnaèki sleg za novac, pa izvoli 10.000$.
E creio que "docinhos de arroz" deva ser a gíria negra para dinheiro. Então, aqui tem dez mil dólares.
Naš tip je možda pobegao pešice, ali pošto je ovo L. A pretpostavljam da se dovezao dovde.
Nosso malfeitor pode ter fugido, mas como estamos em L.A... acho que ele veio de carro até aqui.
Ako joj je odgovarao muški WC kod Spagos-a pretpostavljam da æe i ovo.
Se o banheiro do Spago's serviu... suponho que isso serve.
A pretpostavljam da se ja mogu èešljati sam.
E eu posso me pentear sozinho.
Ali prošlost je prošlost, a pretpostavljam da si imao jako naporanih mesec dana.
Mas o passado é o passado... e imaginei que você provavelmente teve um mês bastante difícil.
A pretpostavljam da mogu da se izvinim Crackersu kad me ubijete.
Acho que não ter mais motivo para me desculpar depois que você me matar.
Posle Clark-a, pretpostavljam da sam tako nepoverljiva, da vise ne znam sta da ocekujem cak i od prijatelja.
Depois do Clark, acho que estou tão marcada... que nem mesmo sei mais o que esperar dos meus amigos.
A pretpostavljam da gospoða kaæiperka ne živi u komšiluku.
Imagino que a bem arrumada ali não vive nesse bairro.
Pa, znam da ne želi da Lisa bude sa Nedom, a pretpostavljam da nije veliki obožavalac novog deèka svoje žene.
Sei que ele não quer a Lisa com o Ned e estou achando que ele não é um grande fã do novo namorado da esposa.
Ne bih ovo uèinio ni prijatelju, a pretpostavljam da smo mi više od prijatelja.
Eu não faria isso a um amigo e éramos para ser mais do que amigos.
A pretpostavljam da nije velika stvar ni to što sediš u prvom redu na reviji moje majke?
Suponho que não seja uma grande coisa que você esteja sentada na primeira fila no desfile da minha mãe.
A pretpostavljam da tvoj šticenik nece napraviti nešto tako, tocno?
E suponho que seu aprendiz não agiria desse jeito, não é?
A pretpostavljam da je prava ludost pokušati proæi kroz nju.
E acho que seria uma loucura tentar ir de qualquer forma.
Oh, a pretpostavljam da je tvoj bolji?
E eu imagino que o seu seja melhor?
A pretpostavljam da vam gošæenje njegovom krvi nije palo na pamet.
E suponho que festejar com o sangue dele, nunca passou pela cabeça de vocês.
Ali, iæi na sud je javno, a pretpostavljam da to "javno" neæe pomoæi tvojoj istrazi.
Mas ir à corte é público, e eu imagino que "público" não irá ajudar muito na sua investigação.
Mene ne, a pretpostavljam ni Rona Svobodu!
Eu não, e creio que nem o Ron Swoboda!
Henri i Kejt su izgubili pojam o vremenu, a pretpostavljam da si i ti isto tako.
Agora, Henry e Kate perderam um pedaço de tempo considerável, e suspeito que você também perdeu.
U širem smislu, različita velika društva bi mogla biti okarakterizovana kao individualistička ili kolektivistička, i u odnosu na to dobijete vrlo različite ljude s različitim načinima razmišljanja, a pretpostavljam kako sa tim dolaze i različiti mozgovi.
De maneira geral, diferentes sociedades podem ser consideradas individualistas ou coletivistas, o que gera pessoas muito diferentes, diferentes mentalidades e, suspeito eu, diferentes cérebros como resultado.
A pretpostavljam da æeš dovesti novog deèka igraèku na igranku, ili je to još na èekanju?
Achei que iria levar seu namorado para dançar, -ou ainda é segredo?
Ne mogu više da pratim šta se dešava, a pretpostavljam da ne možete ni vi.
Não consigo entender o que está acontecendo, e presumo que nenhum de vocês, também.
A pretpostavljam da ja taj isti "neko", rasturio Roddy-jevu sobu.
Eu diria que foi o mesmo que revirou o quarto do Roddy.
Znaèi, kad te Chuck pita šta te je nateralo da poèneš da piješ... a pretpostavljam da hoæe, reci da si me varao.
Então quando Chuck perguntar o que o levou a beber, e acho que vai... Diga que me traiu.
A pretpostavljam da je ova grupa to za Abeda, taj sustav podrške, mislim da sam èuo sve što sam trebao kako bih donio odluku.
E afirmando que esse grupo é, para Abed, o referido sistema de suporte, acho que ouvi o suficiente para tomar uma decisão.
Da, a pretpostavljam da si ti novi.
E acho que você é o novo cara.
Djeca u školi kažu da je vukodlak, a pretpostavljam da je to zbog njegove dlakavosti.
Os alunos dizem que ele é um lobisomem. Suponho que seja porque o garoto realmente é bem cabeludo.
Ako vi želite da je tražite, a pretpostavljam da hoæete, imate moj blagoslov.
Agora, se você quer ir procurá-la, e eu suponho que você irá, você tem a minha bênção.
Biblioteka je napred, a pretpostavljam da je pozadi neka tamnica.
Portanto, há uma biblioteca na frente. Sim. E eu estou supondo que, no fundo, uma espécie de masmorra.
Ne, imam sastanak za objavljivanje knjige, a pretpostavljam da Konrad Grejson neæe nikoga èekati.
Escutarei a proposta de um livro hoje de manhã, e imagino que Conrad Grayson não espera por ninguém.
A pretpostavljam da neæe biti jedini.
Ele não será o único, assumo.
A pretpostavljam da ste i strucni osvetnik, takoder.
E você está atrás da própria vingança, eu suponho. Com você...
A pretpostavljam da to ne želiš, zar ne, Amanda?
E acho que não quer isso, não é, Amanda?
U Hanovom uzrastu, a pretpostavljam da ima izmeðu 14 i 53 godine, neka deca nisu spremna da odrastu.
Mesmo na idade do Han, que acho que seja entre 14 e 53 anos, algumas crianças não estão prontas pra crescer.
A pretpostavljam da vaša ponuda nema bračni karakter?
E imagino que sua oferta não exija casamento?
Osetio sam nešto u ovom spletu krvnih sudova i nerava, a pretpostavljam da se tu sigurno nalaze i neki mišići.
Eu senti algo neste plexo de vasos sanguíneos e nervos, e deve haver alguns músculos por ali, eu acho.
Kao da je moj prostor za igru bio 400 redova dug i 25 kolona širok - a pretpostavljam da ako neko to razume, onda je to ova publika.
Meu espaço para brincar tinha um comprimento de 400 linhas e 25 colunas de largura, que para vocês conseguirem entender, tinha o tamanho dessa plateia.
Industrija fosilnih goriva donosi profit, a političke vođe, pa, oni gledaju sledeće izbore, šta će im doneti popularnost, a pretpostavljam da to nije postavljanje nezgodnih pitanja.
A indústria de combustíveis fósseis gera lucros, e líderes políticos estão de olho na próxima eleição, no que os torna populares, e acho que não estão fazendo as perguntas inconvenientes.
4.8881471157074s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?